Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Todas as traduções

Busca
Traduções solicitadas - salimworld

Busca
Idioma de origem
Idioma alvo

Resultados 81 - 100 de 184
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Próximo >>
301
Idioma de origem
Inglês Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Traduções completas
Espanhol Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Italiano Rock pittorico
Francês Le rock en images
Polonês Obrazowy rock
Holandês Pictorial Rock
Russo Графический Рок
Norueguês Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Alemão Rock-Malerei
Sueco Bildmässig rock
Turco Resimsel Rock
Dinamarquês Pictorial rock.
Chinês simplificado 形象搖滾
55
10Idioma de origem10
Inglês Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Traduções completas
Russo Слоган
Romeno Sloganul de marketing al unui muzician
Italiano Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Dinamarquês En musikers markedsføringsslogan.
Búlgaro Добре дошли в моя блян:
Holandês Een marketing slogan van een muzikant
Sueco En musikers slogan
Polonês Muzyczny slogan marketingowy.
Norueguês En musikers markedsføring slagord
Sérvio Slogan
Lituano Sveiki atvykÄ™...
Francês Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Português brasileiro Bem-vindo ao meu sonho
Espanhol Bienvenido a mi sueño...
Hebraico התרגום שביקשת
Grego Σλόγκαν Μουσικού
Alemão auf meiner Träumerei
Latim Avete cum vigilans somnio...
Croata Dobro došli u ...
Esperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Turco Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Chinês simplificado 欢迎来到我的白日梦
Ucraniano Слоган
Macedônio Добро дојдовте во мојот сон ...
Tcheco Vítejte do mého snění za bíleho dne
Bósnio Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu
Chinês tradicional 伊朗的藝術搖滾
Húngaro Egy zenész jelszava
Tailandês ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
559
Idioma de origem
Inglês Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Traduções completas
Espanhol Comentario sobre un Álbum musical #1
Italiano "Abrahadabra"
Russo Notes on a Music Album #1
Francês Notes de l'album musical 1
Holandês Notities over Muziek Album #1
Polonês Komentarz do muzycznego albumu #1
Sueco Anteckningar kring ett musikalbum #1
Alemão Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Norueguês Notater om et musikkalbum #1
Dinamarquês Notes on a Music Album #1
Turco Bir Müzik Albümünden Notlar #1
184
Idioma de origem
Holandês Music Review
'A Satire on Hell' is daarvan een goed voorbeeld en een van mijn favoriete tracks. Maar wellicht is er in Iran nooit iets doorgedron- gen van The Enid, dat sluit ik niet uit, dus dit 'hineininterpretieren' is geheel voor mijn rekening.
'A Satire on Hell' is name of a song.
The Enid is the name of a music band.

Traduções completas
Inglês music review
472
Idioma de origem
Inglês Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Traduções completas
Espanhol Notas sobre el Album #3
Russo О новом альбоме
Italiano Note sull'album #3
Francês Remarques sur l'album de musique n°3
Holandês Over Muziek Album #3
Norueguês Notater om musikk album #3
Polonês Komantarz do albumu muzycznego #3
Sueco Anteckningar kring ett musikalbum #3
Alemão Notizen zum Musikalbum #3
Dinamarquês Notater om Musik Album #3
Turco Albüm Hakkında Notlar
Hebraico הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
914
Idioma de origem
Inglês Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Traduções completas
Francês À la rencontre du genre humain
Espanhol Encuentro Humano
Português brasileiro Encontro Humano
Italiano Incontro Umano
Alemão Menschliche Begegnung
Russo В контакте с человеком
Polonês Ludzkie spotkanie
Holandês Menselijke Ontmoetingen
Sueco Närkontakt med människan.
Norueguês Nærkontakt med mennesker
Dinamarquês Human Encounter.
Turco İnsan Karşılaşması
Chinês simplificado 人之邂逅
536
Idioma de origem
Inglês Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Traduções completas
Espanhol Anotaciones en un álbum musical #2
Italiano Note ad un Album Musicale #2
Francês Notes de l'album musical 2
Holandês Notities over Muziek Album #2
Polonês Komentarz do albumu muzycznego #2
Russo Примечания к (музыкальному) Альбому №2
Sueco Anteckningar kring ett musikalbum #2
Norueguês Anmerkninger om et musikkalbum #2
Alemão Notizen zum Musikalbum #2
Turco Bir Müzik Albümden Notlar #2
Hebraico הערות על אלבום מוסיקה # 2
Dinamarquês Noter om et musikalbum #2
694
Idioma de origem
Inglês Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Traduções completas
Espanhol Comentarios al Album de música #4
Italiano Note su un'album #4
Russo Музыкальный альбом №4
Francês Notes sur un Album de musique #4
Sueco Anteckningar kring ett musikalbum #4
Holandês Aantekeningen bij een Album #4
Norueguês Notater om musikk album #4
Polonês Komentarz do albumu muzycznego
Alemão Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Turco Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Dinamarquês Notater til et musikalbum # 4
Chinês simplificado Notes on a Music Album #4
785
Idioma de origem
Inglês A Musician's Press Coverage
"The music has from time to time the same darkness as we know from Univers Zero." -Iconophobic album review
"[It is] far removed from the avant-garde parts of any musical universe"
"You need to tread carefully if you are entering the Iconophobic world of Salim. You have been warned."
"Iconophobic is a strong statement from Salim on life in his home city of Tehran."
"Without information freely given, the visceral heart of the creator will serendipitously change you."
"Without ever becoming predictable, and taking care to add in the odd dissonant or arhythmic segment, the gritty guitars and swirling violins create stunning contrasts..."
"...Hendrix and Santana have also obviously instructed the phenomenal axe genius that Salim truly is."
"After careful listening I really wasn't able to find any particular artists that have influenced them more than others, or indeed pinpoint any specific influences at all."
1. "axe" is a slang word for guitar.
2. "Iconophobic" is the name of a music album. (Please don't translate this word.)

Traduções completas
Espanhol Cobertura de prensa de un músico
Italiano Rassegna Stampa su un Musicista
Romeno Revista presei despre un muzician
Português brasileiro Cobertura de imprensa de um músico
Russo ОБзор музыкальной Прессы
Dinamarquês En musikers pressedækning
Sueco En musikers pressbevakning
Búlgaro Преглед на музикалната преса
Polonês Recenzje prasowe
Norueguês En musikers pressedekning
Turco Müzisyenin Basın Eleştirisi
Hebraico כיסוי תקשורתי של מוזיקאי
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Próximo >>